Tags
Advaitam Art Movement, advaitam poetry movement, czech poetry in advaitam, hengul haitaal advaitam, Hengul-Haitaal, Indian Literary Journal, Indian Literature Today, jana orlova, literature across borders, literature in translation, polipet, prague, World Literarture, world poetry today
Jana Orlová (1986) is a poet and performance artist. She published “Čichat oheň” („Sniff the Fire“) with her own illustrations at Pavel Mervart publisher in 2012 and “Újedě” her second book of poetry at Větrné Mlýny publisher at 2017. Her works appeared in “Nejlepší české básně” (Best Czech Poems) at HOST publisher. Her poems were translated into Romanian, Ukrainian, Belarusian, Polish, Hungarian, English and Arabic. She gained the “Objev roku” (Breakthrough Act ) Award at Next Wave Festival for “crossing the boundaries of literature, fine art and theatre naturally and with ease”. She is earning her Phd. degree at The Academy of Fine Arts in Prague under the guidance of PhDr. Pavlína Morganová, Phd. She is the chief editor of art and culture column of Polipet.cz.
Performance for her is living poetry and also an of invocation of a particular principle or archetype. Her poetic work is characterized by a combination of minimalistic form and raw statement.
Her work is to be seen at www.janaorlova.cz .
***
Zvolila jsem si Vás
jako se tahá los
v nevětraném bytě
Vyvléknu se od Vás
Odpověď mrdá se
jako se polykají hvězdy
Toužím znova všechno
co jsem předtím odmítla
Vy se díváte, představuju si
***
I have chosen you
like one draws lots
in an unaired apartment
I’ll slip away from you
The answer fucks itself
like stars swallowing themselves
Once again I desire everything
I previously refused
You are looking, I am imagining
***
Mistři samoty
drží se za ruku
na opačné
straně kavárny
***
Masters of solitude
are holding hands
on the opposite
side of the café
***
V křehkosti Fausta
zvoní zlosti, zvoní kosti
Fauste, otoč se
Ponoř se
Jsi jizva v mojí hlavě
***
In the fragility of Faust
sins ring, bones ring
Faust, turn around
Sink
You are a scar in my head
***
Nasedneš na smrt
je horká a létá
sám si strhneš kůži
cejchu vstříc
***
You sit down on death
it’s hot and aloft
you’ll tear your own skin off
to meet a branding
***
Všechno je dočasné,
jistě i to, že jsi jmenovatelem
všech mých myšlenek
V sentimentu je cosi
dětinského, a přece
je lepší být kacíř než svatý
***
Everything is temporary,
certainly even that you are the denominator
of all my thoughts
In sentiment there is something
childish, and still
it’s better to be a heretic than a saint