Tags

, , , , , , , , , , , , ,

Jana Orlová (1986) is a poet and performance artist. She published “Čichat oheň” („Sniff the Fire“) with her own illustrations at Pavel Mervart publisher in 2012 and “Újedě” her second book of poetry at Větrné Mlýny publisher at 2017. Her works appeared in “Nejlepší české básně” (Best Czech Poems) at HOST publisher. Her poems were translated into Romanian, Ukrainian, Belarusian, Polish, Hungarian, English and Arabic. She gained the “Objev roku” (Breakthrough Act ) Award at Next Wave Festival for “crossing the boundaries of literature, fine art and theatre naturally and with ease”. She is earning her Phd. degree at The Academy of Fine Arts in Prague under the guidance of PhDr. Pavlína Morganová, Phd. She is the chief editor of art and culture column of Polipet.cz.

Performance for her is living poetry and also an of invocation of a particular principle or archetype. Her poetic work is characterized by a combination of minimalistic form and raw statement.

Her work is to be seen at  www.janaorlova.cz .

*** 

Zvolila jsem si Vás  
jako se tahá los 
v nevětraném bytě 
Vyvléknu se od Vás 

Odpověď mrdá se 
jako se polykají hvězdy 
Toužím znova všechno 
co jsem předtím odmítla 

Vy se díváte, představuju si 

*** 

I have chosen you 

like one draws lots 

in an unaired apartment 

I’ll slip away from you 

The answer fucks itself 

like stars swallowing themselves 

Once again I desire everything 

I previously refused 

You are looking, I am imagining 

*** 

Mistři samoty 
drží se za ruku 
na opačné 
straně kavárny 

*** 

Masters of solitude 

are holding hands 

on the opposite 

side of the café 

*** 

V křehkosti Fausta 
zvoní zlosti, zvoní kosti 
Fauste, otoč se 
Ponoř se 
Jsi jizva v mojí hlavě 

*** 

In the fragility of Faust 

sins ring, bones ring 

Faust, turn around 

Sink 

You are a scar in my head 

*** 

Nasedneš na smrt 
je horká a létá 
sám si strhneš kůži 
cejchu vstříc 

*** 

You sit down on death 

it’s hot and aloft 

you’ll tear your own skin off 

to meet a branding 

*** 

Všechno je dočasné, 
jistě i to, že jsi jmenovatelem 
všech mých myšlenek 
V sentimentu je cosi 
dětinského, a přece 
je lepší být kacíř než svatý 

*** 

Everything is temporary, 

certainly even that you are the denominator 

of all my thoughts 

In sentiment there is something 

childish, and still 

it’s better to be a heretic than a saint